TÄRA - Mezzaluna (Music Video)
Foto sfocate
Blurry photos
Era l'estate del 2006
It was the summer of 2006
Cresciuti lontani
We grew up far apart
Aspettavo l'alba sui tetti con te
I waited for dawn on the rooftops with you
Chiamo casa, casa non c'è
I call home, but home isn’t there
Cerco casa, casa dov'è?
I look for home, where is home?
Le strade vuote la notte
The streets empty at night
Il caos di città rotte
The chaos of broken cities
Chiamo casa, casa non c'è
I call home, but home isn’t there
Cerco casa, casa dov'è?
I look for home, where is home?
Siamo solo voci rotte
We are only broken voices
Sospese a metà nella notte
Hanging halfway in the night
Non rimane niente
Nothing remains
Delle notti d'oriente
Of the eastern nights
Tutte le ore perse
All the hours lost
Dietro una finestra a guardare che piove
Behind a window watching the rain fall
Una stella cadente
A shooting star
Me ne andavo sempre
I always drifted away
Volevo star là
I wanted to be there
Con te, sotto la stessa mezza, mhm
With you, under the same half, mhm
Sotto la stessa mezza luna
Under the same half moon
Sotto la stessa mezza luna
Under the same half moon
Sotto la stessa mezza luna
Under the same half moon
È metà mia, è metà tua
Half is mine, half is yours
Scappiamo via, sotto la stessa mezza luna (guardala)
Let’s run away, under the same half moon (look at it)
Sotto la stessa mezza luna (guardala)
Under the same half moon (look at it)
Sotto la stessa mezza luna (guardala)
Under the same half moon (look at it)
È metà mia, è metà tua
Half is mine, half is yours
(Metà mia, metà tua)
(Half mine, half yours)
E mi ricordo, a malapena
And I barely remember
Le sirene di un'ambulanza
The sirens of an ambulance
E quante le cose perse
And how many things were lost
Per colpa della distanza
Because of the distance
Cartelli sulla strada, dall'aeroporto a casa
Signs on the road, from the airport to home
E mi manchi un pezzo, sei un pezzo che mi manca
And I miss a piece of me, you’re a piece that I’m missing
E adesso vorrei essere ciò che non siamo stati
And now I wish I could be what we never were
E mi dispiace, ma
And I’m sorry, but
Non rimane niente
Nothing remains
Delle notti d'oriente
Of the eastern nights
Tutte le ore perse
All the hours lost
Dietro una finestra a guardare che piove
Behind a window watching the rain fall
Una stella cadente
A shooting star
Me ne andavo sempre
I always drifted away
Volevo star là
I wanted to be there
Con te, sotto la stessa mezza, mhm
With you, under the same half, mhm
Sotto la stessa mezza luna
Under the same half moon
Sotto la stessa mezza luna
Under the same half moon
Sotto la stessa mezza luna
Under the same half moon
È metà mia, è metà tua
Half is mine, half is yours
Scappiamo via, sotto la stessa mezza luna (guardala)
Let’s run away, under the same half moon (look at it)
Sotto la stessa mezza luna (guardala)
Under the same half moon (look at it)
Sotto la stessa mezza luna (guardala)
Under the same half moon (look at it)
È metà mia, è metà tua
Half is mine, half is yours
(Metà mia, metà tua)
(Half mine, half yours)
Sotto una mezza luna
Under a half moon
Che ci rincorreva
That was chasing us
C'ero io, c'eri te, nessuna
There was me, there was you, no one else
Sotto la stessa mezza, mhm
Under the same half, mhm
Sotto la stessa mezza luna
Under the same half moon
Sotto la stessa mezza luna
Under the same half moon
Sotto la stessa mezza luna
Under the same half moon
È metà mia, è metà tua
Half is mine, half is yours
Scappiamo via, sotto la stessa mezza luna (guardala)
Let’s run away, under the same half moon (look at it)
Sotto la stessa mezza luna (guardala)
Under the same half moon (look at it)
Sotto la stessa mezza luna (guardala)
Under the same half moon (look at it)
È metà mia, è metà tua
Half is mine, half is yours
(Metà mia, metà tua)
(Half mine, half yours)