Zaho de Sagazan - Les dormantes (Music Video)
The love that makes hair fall out
L'amour qui fait tomber les cheveux
The love that blindfolds us
L'amour qui nous bande les yeux
Love sold to the most sensitive
L'amour vendu aux plus sensibles
By vicious fucking people
Par des putains de vicieux
The love that makes us believe that it is them
L'amour qui nous faire croire que lui, c'est eux
That it will never be better
Que ça n'sera jamais mieux
The love that will make us afraid
L'amour qui nous rendra peureux
Even the most beautiful stories for two
Même des plus belles histoires à deux
Even the most beautiful happy loves
Même des plus beaux amours heureux
We may believe that we have a big character
On a beau croire qu'on a gros caractère
Ah, these people have a lot of know-how
Ah, ces gens là ont beaucoup de savoir-faire
If you don't want to get stuck in their nets
Si tu veux pas rester bloqué dans leurs filets
Better to run as soon as you get there
Mieux vaut filer dès que t'y es
But how do you know you're there?
Mais comment savoir que t'y es
While the water is blue
Alors que l'eau est bleue
And the birds are becoming rare
Et que les oiseaux se font rares
Everything is happening slowly
Tout se passe tout doucement
To arrive more easily
Pour arriver plus facilement
On the dark and isolated side
Au versant noir et isolé
Whoever engages in it will certainly slide down
Qui s'y engage va certainement dévaler
The love that makes hair fall out
L'amour qui fait tomber les cheveux
The love that blindfolds us
L'amour qui nous bande les yeux
Love sold to the most sensitive
L'amour vendu aux plus sensibles
By vicious fucking people
Par des putains de vicieux
The love that makes us believe that it is them
L'amour qui nous faire croire que lui, c'est eux
That it will never be better
Que ça n'sera jamais mieux
Oh yes love
Oh oui l'amour
These people are very smooth talkers.
Ces gens là sont du genre très beaux parleurs
The seducer, the tease, the seducer
L'aguicheur, l'allumeur, le séducteur
You may have been crying for hours
T'auras beau être en train d'chialer depuis des heures
Monsieur will attribute mistakes to you
Monsieur te prêtera des erreurs
He who never does it anyway
Lui qui n'en fait jamais d'ailleurs
Everything is happening slowly
Tout se passe tout doucement
In these whispers the serpent
Dans ces murmures le serpent
And after the anger he swears to you
Et après la colère il vous jure
That this is love
Que ça c'est l'amour
Love makes you crazy, that's for sure
L'amour ça rend fou il en est sûr
Yes that's love
Oui ça c'est l'amour
Love makes you crazy, that's for sure
L'amour ça rend fou il en est sûr
That's love
Ça c'est l'amour
Love drives you crazy and I'm becoming sure of it
L'amour ça rend fou et j'en deviens sûre
The love that makes hair fall out
L'amour qui fait tomber les cheveux
The love that blindfolds us
L'amour qui nous bande les yeux
Love sold to the most sensitive
L'amour vendu aux plus sensibles
By vicious fucking people
Par des putains de vicieux
The love that makes us believe that it is them
L'amour qui nous faire croire que lui, c'est eux
That it will never be better
Que ça n'sera jamais mieux
Oh yes love
Oh oui l'amour
The love that makes hair fall out
L'amour qui fait tomber les cheveux
The love that blindfolds us
L'amour qui nous bande les yeux
Love sold to the most sensitive
L'amour vendu aux plus sensibles
By vicious fucking people
Par des putains de vicieux
The love that makes us believe that it is them
L'amour qui nous faire croire que lui, c'est eux
That it will never be better
Que ça n'sera jamais mieux
Oh yes love
Oh oui l'amour
Everything happened silently
Tout s'est passé silencieusement
To finally arrive, ah
Pour arriver finalement, ah
At the worst of times, stagnant
Au pire des tableaux, au croupissant
Leaving her eternally beautiful in the sleeping woods
La laissant éternellement belle au bois dormant
Leaving her eternally beautiful in the sleeping woods
La laissant éternellement belle au bois dormantThe love that makes hair fall out
L'amour qui fait tomber les cheveux
The love that blindfolds us
L'amour qui nous bande les yeux
Love sold to the most sensitive
L'amour vendu aux plus sensibles
By vicious fucking people
Par des putains de vicieux
The love that makes us believe that it is them
L'amour qui nous faire croire que lui, c'est eux
That it will never be better
Que ça n'sera jamais mieux
The love that will make us afraid
L'amour qui nous rendra peureux
Even the most beautiful stories for two
Même des plus belles histoires à deux
Even the most beautiful happy loves
Même des plus beaux amours heureux
We may believe that we have a big character
On a beau croire qu'on a gros caractère
Ah, these people have a lot of know-how
Ah, ces gens là ont beaucoup de savoir-faire
If you don't want to get stuck in their nets
Si tu veux pas rester bloqué dans leurs filets
Better to run as soon as you get there
Mieux vaut filer dès que t'y es
But how do you know you're there?
Mais comment savoir que t'y es
While the water is blue
Alors que l'eau est bleue
And the birds are becoming rare
Et que les oiseaux se font rares
Everything is happening slowly
Tout se passe tout doucement
To arrive more easily
Pour arriver plus facilement
On the dark and isolated side
Au versant noir et isolé
Whoever engages in it will certainly slide down
Qui s'y engage va certainement dévaler
The love that makes hair fall out
L'amour qui fait tomber les cheveux
The love that blindfolds us
L'amour qui nous bande les yeux
Love sold to the most sensitive
L'amour vendu aux plus sensibles
By vicious fucking people
Par des putains de vicieux
The love that makes us believe that it is them
L'amour qui nous faire croire que lui, c'est eux
That it will never be better
Que ça n'sera jamais mieux
Oh yes love
Oh oui l'amour
These people are very smooth talkers.
Ces gens là sont du genre très beaux parleurs
The seducer, the tease, the seducer
L'aguicheur, l'allumeur, le séducteur
You may have been crying for hours
T'auras beau être en train d'chialer depuis des heures
Monsieur will attribute mistakes to you
Monsieur te prêtera des erreurs
He who never does it anyway
Lui qui n'en fait jamais d'ailleurs
Everything is happening slowly
Tout se passe tout doucement
In these whispers the serpent
Dans ces murmures le serpent
And after the anger he swears to you
Et après la colère il vous jure
That this is love
Que ça c'est l'amour
Love makes you crazy, that's for sure
L'amour ça rend fou il en est sûr
Yes that's love
Oui ça c'est l'amour
Love makes you crazy, that's for sure
L'amour ça rend fou il en est sûr
That's love
Ça c'est l'amour
Love drives you crazy and I'm becoming sure of it
L'amour ça rend fou et j'en deviens sûre
The love that makes hair fall out
L'amour qui fait tomber les cheveux
The love that blindfolds us
L'amour qui nous bande les yeux
Love sold to the most sensitive
L'amour vendu aux plus sensibles
By vicious fucking people
Par des putains de vicieux
The love that makes us believe that it is them
L'amour qui nous faire croire que lui, c'est eux
That it will never be better
Que ça n'sera jamais mieux
Oh yes love
Oh oui l'amour
The love that makes hair fall out
L'amour qui fait tomber les cheveux
The love that blindfolds us
L'amour qui nous bande les yeux
Love sold to the most sensitive
L'amour vendu aux plus sensibles
By vicious fucking people
Par des putains de vicieux
The love that makes us believe that it is them
L'amour qui nous faire croire que lui, c'est eux
That it will never be better
Que ça n'sera jamais mieux
Oh yes love
Oh oui l'amour
Everything happened silently
Tout s'est passé silencieusement
To finally arrive, ah
Pour arriver finalement, ah
At the worst of times, stagnant
Au pire des tableaux, au croupissant
Leaving her eternally beautiful in the sleeping woods
La laissant éternellement belle au bois dormant
Leaving her eternally beautiful in the sleeping woods
La laissant éternellement belle au bois dormant