Subscribe for a weekly dose of non sense(2).png

All Categories

An aggregate of various interests

Bad Bunny - MONACO (Music Video)

Uh-uh-uh
Uh-uh-uh

Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh

Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh

Uh-uh-uh, uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh

Tell me (tell me), tell me, is this what you wanted?
Dime (dime), dime, ¿esto es lo que tú quería'?

I'm fine, this is gallery trap
Yo soy fino, esto es trap de galería

You are a charro, Rocky The Kid, a piece of crap
Tú eres un charro, Rocky The Kid, una porquería

I am a champion, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
Yo un campeón, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia

I have the route, I have the way, yes, I have the way
Tengo la ruta, tengo la vía, sí, tengo la vía

I spend them at night, bill all day
Los gasto de noche, facturo to el día

So much money that, I like that
Tanta plata que, que me gusta que

They blame me, that's why I mess with all these harpies'
Me chapeen, por eso le meto a toa estas arpía'

You don't know what it's like to be on the high seas with two hundred "leather"
Ustedes no saben lo que es estar en altamar con dosciento" cuero'

Let the stewardess suck your bug in the sky
Que la azafata te mame el bicho en el cielo

What it means to throw five hundred' thousand into the whorehouse
Lo que es tirar quiniento' mil en el putero

That's why your opinion matters to me zero.
Por eso tu opinión me importa cero

That's why you are 101 in the top 100 and I am first
Por eso tú estás 101 en el top 100 y yo estoy primero

They are no longer a rapper, now they are a podcaster
Ya no son rapero', ahora son podcastero'

My barber is charging more than you
Más que tú está cobrando mi barbero

Fucking and traveling around the world, hey (hey, hey, hey)
Chingando y viajando en el mundo entero, ey (ey, ey, ey)

Drinking a lot of champagne, we're never dry'
Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco'

First Verstappen arrived, then Checo arrived
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo

If Pablo saw me, he would say I'm a brat
Si Pablo me viera, diría que soy un berraco

You' talking shit and me and mine' for Monaco
Ustede' hablando mierda y yo y los mío' por Mónaco

Drinking a lot of champagne, we're never dry'
Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco'

So talking to themselves, they're talking to the echo
Tan hablando solo', están hablando con el eco

The sign of money, that's my new zodiac
El signo del dinero, ese e'mi nuevo zodiaco

Light a cigar, the family is in Monaco
Prende un puro, la familia está en Mónaco

Hier encore, j'avais vingt ans
Hier encore, j'avais vingt ans

Je caressais le temps, et jouais de la vie
Je caressais le temps, et jouais de la vie

Comme on joue de l'amour, et je vivais la nuit
Comme on joue de l'amour, et je vivais la nuit

Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps

Believe me, F1 cars are faster in person
Créeme, los carros de F1 son más rápido' en persona

Sofía Vergara is pretty, but she's prettier in person (rich)
Sofía Vergara es linda, pero es más linda en persona (rica)

What you do doesn't impress me
Lo que tú haga' a mí no me impresiona

It's like scoring a goal after Messi and Maradona
Es como meter un gol después de Messi y Maradona

They don't even know you in your neighborhood
A ti no te conocen ni en tu barrio

Yesterday I was with LeBron, also with DiCaprio
Ayer estaba con LeBron, también con DiCaprio

They asked me how it went in the stadium'
Me preguntaron que cómo me fue en los estadio'

We talk about family and millionaire issues
Hablamo' de la familia y temas de millonario'

I say, billionaire', I say, heh, billionaire'
Digo, multimillonario', digo, je, de billonario'

It's been a while since I've had the radio without a cojone
Hace rato sin cojone' que me tiene la radio

A while ago I got out of trap, I left it to Eladio
Hace rato me quité del trap, yo se lo dejé a Eladio

Oops heh, dear diary
Uy, je, querido diario

Today they deposited me, they nominated me at the GRAMMYs
Hoy me depositaron, a los GRAMMY nominaron

Once again they criticized me and none of them mattered to me
Otra vez me criticaron y ninguna me importaron

I remain calm, in mine
Yo sigo tranquilo, en la mía

Don Vito, Don Beno, from the Beatle' John Lennon
Don Vito, Don Beno, de los Beatle' John Lennon

When I die, I will leave my grandson a hundred pieces of land.
A mis nieto' cuando muera les vo'a dejar cien terreno'

To all my ladies, the buttocks and the breasts
A toa mis doña' las pompis y los seno'

And to my hater 'an F40 without the brakes'
Y a mi hater' un F40 sin los freno'

For what?
¿Pa qué?

so that they crash, heh, so that they kill themselves
pa que se estrellen, je, pa que se maten

Red or white, matte black, which one do you want?
Rojo o blanco, negro mate, ¿cuál tú quiere'?

For what?
¿Pa qué?

so that they crash, so that they kill themselves (so that they kill themselves)
pa que se estrellen, pa que se maten (pa que se maten)

May they rest in peace, I'm still on the yacht, hey!
Que en paz descansen, yo sigo en el yate, ¡ey!

Drinking a lot of champagne, we're never dry'
Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco'

First Verstappen arrived, then Checo arrived
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo

If Pablo saw me, he would say I'm a brat
Si Pablo me viera, diría que soy un berraco

You' talking shit and me and mine' for Monaco
Ustede' hablando mierda y yo y los mío' por Mónaco

Drinking a lot of champagne, we're never dry'
Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco'

So talking to themselves, they're talking to the echo
Tan hablando solo', están hablando con el eco

The sign of money, that's my new zodiac
El signo del dinero, ese e'mi nuevo zodiaco

Turn on a Phillie, the family is in Monaco
Prende un Phillie, la familia está en Mónaco

Hier encore, j'avais vingt ans
Je caressais le temps, et jouais de la vie
Comme on joue de l'amour, et je vivais la nuit
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps